O nosso site utiliza cookies para melhorar a sua experiência de navegação. Descubra mais informações sobre a utilização de cookies e tecnologias semelhantes na nossa Política de Cookies. Poderá alterar as configurações do seu equipamento para recusar cookies ou ser notificado quando um cookie lhe for enviado. Para mais informação aceda por favor à nossa Política de Privacidade.


Cultura

[PT] Culturas e Tradições 

Outrora importante lugar de produção do vinho verdelho, esta constitui um dos centros agrícolas mais produtivos do concelho e da ilha.

[EN] Cultures and Tranditions

Once an important place for the production of verdelho wine, it is one of the most productive agricultural centers in the municipality and the island.


[PT] Espírito Santo

A estrutura genérica das Festas do Espírito Santo compreende, como em Santo Antão, dois tipos distintos de festejos: por um lado, as Coroações, também designadas por Gastos de Coroa ou por Jantares. Por outro, os Impérios. As Coroações tinham tradicionalmente lugar em todos os domingos compreendidos entre o domingo de Páscoa e o Pentecostes e ainda no domingo de Pentecostes e 2.a feira de Pentecostes e no domingo da Trindade. Hoje em dia, e desde há cerca de 20 anos, deixaram de se realizar Coroações nos domingos anteriores ao Pentecostes. Em contrapartida passaram a realizar-se algumas Coroações fora do tempo, promovidas por emigrantes. Quanto aos Impérios recaem sobre o domingo e 2.a feira de Pentecostes e o domingo da Trindade, realizando-se em simultâneo com as Coroações desses dias.

[EN] Holy Spirit Festivities

The generic structure of the Feasts of the Holy Spirit comprises, as in Santo Antão, two distinct types of celebrations: on the one hand, the Coronations, also called Coroa Expenses or Dinners. On the other hand, the Empires. The Coronations traditionally took place every Sunday between Easter Sunday and Pentecost and also on Pentecost Sunday and 2nd Pentecost Fair and Trinity Sunday. . Today, and for about 20 years, Coronations were no longer held on the Sundays before Pentecost. On the other hand, some coronations were held out of time, promoted by emigrants. As for the Empires fall on Sunday and 2nd Pentecost Fair and Trinity Sunday, taking place simultaneously with the Coronations of those days.


Chamarritas

[PT] Chamarritas também é uma das tradições presentes na nossa freguesia, na chamarrita, baile movimentado ao gosto do que “manda”, ouvem-se também lindas cantigas ao som das violas, guitarras, mandolins e violinos.

[EN] Chamarritas is also one of the traditions present in our parish, in chamarrita, dance bustling to the taste of what "sends", we can also hear beautiful songs to the sound of violas, guitars, mandolins and violins.